Alex | και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους αυτου χαιρων
|
ASV | And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
|
BE | And when he has got it again, he takes it in his arms with joy.
|
Byz | και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων
|
Darby | and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing;
|
ELB05 | Und wenn er es gefunden hat, so legt er es mit Freuden auf seine Schultern;
|
LSG | Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,
|
Pesh | ܘܡܐ ܕܐܫܟܚܗ ܚܕܐ ܘܫܩܠ ܠܗ ܥܠ ܟܬܦܬܗ ܀
|
Sch | Und wenn er es gefunden hat, nimmt er es auf seine Schulter mit Freuden;
|
Scriv | και ευρων επιτιθησιν επι τους ωμους εαυτου χαιρων
|
Web | And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.
|
Weym | And when he has found it, he lifts it on his shoulder, glad at heart.
|